i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 459.16
Citatio:
F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.16 (TX 30.06.2016, TRde 30.06.2016)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 2'
2
--
D
Tel
[
ipinu
(
-
)
…
]
2
A
Vs.? 2'
D
Te-l
[
i-pí-nu
(
-
)
…
]
3
--
īt=wa
…
[
…
]
mugāi
3
A
Vs.? 3'
i-it-wa
x
[
…
]
Vs.? 4'
mu-ga-a-i
1
4
--
nu
(
-
)
[
…
]
4
A
Vs.? 4'
nu
(
-
)
[
…
]
5
--
nu=ššan
…
[
…
]
5
A
Vs.? 5'
nu-uš-ša-an
x
[
…
]
¬¬¬
§ 2'
(
Kola
2-5 zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
1
In den Zeilen 3'-4' ist das Vorkommen einer periphrastischen Konstruktion mit den Verben
uwa-
und
mugai-
anzunehmen. Für eine ähnliche Stelle vgl. KUB 24.1 + KBo 58.10 Vs. I 5-7 (CTH 377).
Editio ultima:
Textus
30.06.2016;
Traductionis
30.06.2016